- +

5.

Кузнечик – насекомое просторов полей, а не дома или двора. Своим стрёкотом он символически приглашает посетить это поле.

«Вот время пришло и о пятой луне кузнечика стрёкот послышался мне» - в пятую луну человек стал жить на просторах Сопредельного мира.

«В шестую луну донеслось до меня, как крылья стрекоз задрожали, звеня» - потомки Ноя стали перемещаться во Временное измерение земли. «Книга Перемен» и песни «Шицзын» написаны для людей Временного измерения земли, когда они начали умирать телом и разумом на земле своего рождения и утеряли связь с Сопредельным миром. Поэтому кузнечика мы не видим, а слышим только его стрёкот. По этой же причине мы слышим звон взмахов крыльев стрекоз. Можем с уверенностью утверждать, что в пятую и шестую луну человек жил в Сопредельном измерении земли. Поколение Ноя начало переселяться в этот мир в период четвёртой луны, для постоянного проживания.

«В седьмую – мы в поле сверчка найдём» - в седьмую луну человечество будет переходить во Временное измерение земли с целью разведки и освоения. Следовательно, переход сообществ людей во Временное измерение земли будет происходить не в одно и то же время, а в разных точках земного шара с интервалом в тысячелетия.

Сверчок – насекомое сугубо домашнее и проживает в тепле, под крышей.

«В восьмую – сверчок уже здесь, под крышей» - в восьмую луну человек освоит просторы Временного измерения земли и станет жить постоянно. Если сопоставить размеры нашего Творца: громадины Человека-Вселенной, то сравнение с кузнечиком, сверчком не покажется обидным.

«В девятую он заползает в дом» - совершенствованием разума человек познает истину трёх вероучений и у него не возникнет желания осваивать другие планеты Временного измерения. Он будет стремиться использовать истинные знания для освоения Параллельного мира.

В десятую – он под постелью слышен» - в десятую луну человеку необходимы достаточно глубокие знания Истины, чтобы он мог создать очень прочные щиты для защиты своего организма от воздействия внешних условий Временного измерения; т.к. в этом периоде «падают листья, кружа». Практически, в некоторых районах земного шара начнут происходить катаклизмы начала Конца Света.

«В доме замазывать щели пора» - человек предупреждается во второй раз, чтобы он обратил серьёзное внимание на чистоту своих знаний Истины и не допускал «сквозняков».

Мышь – млекопитающее, которое приносит людям только вред.

«Выкурить дымом мышей со двора» - полностью избавиться от проявлений вреда в своей жизнедеятельности, т.е. стойко соблюдать законы Истины.

«Крепко закрыто на север окно, глиной обмазаны двери давно» - в начале периода Конца Света человек не сможет продолжать жизнь в Сопредельном мире, переход в это измерение станет не возможным. Следует стойко придерживаться знаний Истины и жить во Временном измерении только праведно. В период Конца Света человек станет предавать земле тело и разум. Только при полной смене силовых полей разум праведного человека воскреснет к жизни.

«Жена и дети, мы вас зовём: год изменился, пришли холода, в дом свой войдите; живите в нём» - благородные мужья, обладающие знаниями Истины, предупреждают своих домочадцев, что наступает период одиннадцатой и двенадцатой лун – Конец Света. Пришли катаклизмы Конца Света, а с ними и царствование зла во Временном измерении земли. Предстоит очень трудная жизнь, которой им не избежать. Поэтому свою жизнедеятельность подчиняйте чистому разуму знаний Истины и не сворачивайте с этого пути. Истинные знания помогут вам преодолеть все ужасы Конца Света. Предположительно: у праведных людей настолько будет совершенен разум, что смогут создать «Ноев ковчег» для своего проживания.

6.

В шестую, седьмую, восьмую, девятую луны Природа будет благоприятствовать жизнедеятельности человека.

«Мы рис собираем десятой луной» - соединяем в одно целое зёрна Истины, добытые напряжённой творческой деятельностью предыдущих поколений. Практически: праведные люди смогут продолжить жизнь в Параллельном измерении после биологической смерти.

«К весне приготовим хмельное вино» - знания Истины помогут человеку испытать радость вечной жизни в Параллельном измерении. Весна всегда приносит расцвет биологической жизни. Хмельное вино – радость бытия. Строго по тексту: «Собирая в единое целое зёрна Истины о Параллельном измерении, получим расцвет и радость вечной жизни». Зерно риса белого цвета, символ Параллельного мира. Первооснова: белый цвет делится на множество цветов и расцветок.

«Чтоб старцев почтенных с седыми бровями на долгие годы бодрило оно» - это те же старцы из Апокалипсиса, т.е. 24 Божьих дня. В течение этого периода будет проходить Конец Света. Смысл предложения стиха таков: в течение 24 Божьих дней периода Конца Света Совершенномудрый Человек будет спокоен. Он указал путь к знаниям Истины. Человек знает Истину, разум его совершенен и он не допустит ошибок в период Конца Света.

«Седьмая луна – стала тыква вкусна» - в конце шестой луны человечество стало переселяться из Сопредельного мира во Временный. Причина: одичание и прекращение воспроизводства себе подобных. В седьмую луну стало осваивать просторы Временного измерения, начался прогресс. Вырождение рода человеческого прекратилось. Восстановилась способность к воспроизводству своего рода, численность населения значительно возросла. Разум человека стал развиваться.

«В восьмую горлянки срезает жена» - человек пожинает плоды своей творческой деятельности и совершенство разума. «Горлянки» не надо понимать как какое-то растение. Этим образом символизируется степень развитости разума, где под «женой» подразумевается рождённое женщиной новое поколение, от воспитания которого зависит избрание пути благородного человека или ничтожества.

«Девятой луной кунжутные зёрна и горькие травы собрала она» - женщина получила плоды своего воспитания, рождённого ею поколения. Разумная женщина воспитывает своё потомство на пути Истины, тем самым даёт возможность поколениям к продолжению жизни в других измерениях. Кунжутные зёрна вырастут в растения, волокна которого использовались древними людьми для производства тканей. Ткани использовались для изготовления одежды и предметов быта – мешок, циновки и т.п. Зёрна кунжута служили на пользу человека. Не дальновидная женщина воспитывала поколение ничтожных людей, склонных к разрушению и злу – «горькие травы».

«В запас нарубила и сучьев и дров» - воспитанием обеспечила своим детям разнокачественную жизнь. Дерево стволом растёт вверх, из которого затем изготовляют дрова, т.е. символизируется прогресс нового поколения на пути познания Истины. Сучья растут в стороны – символ молодого поколения ничтожного человека, способного только приносить зло и разрушения.

«Обед для крестьянина будет готов» - человек получит то, что он творил в своей жизнедеятельности. Праведный человек – вечную и прекрасную жизнь в Параллельном измерении. Ничтожный человек пожнёт плоды своего ничтожества: вечные мучения в Аду.

7.

«Девятой луною мы ток расчищаем» - добиваемся совершенства разума и чистоты знания Истины.

«В моём огороде прибита земля» - отрешённо относимся к изобилию Временного измерения земли.

«Десятой луной урожай убираем: здесь просо, бобы, пшеница, конопля» - убираем то, что вырастили из молодого поколения. Здесь в частности, выращено всё полезное для человека. Это поколение перейдёт жить разумом в Параллельный мир.

«Работа нас ждёт в нашем зимнем саду» - нас ждёт жизнедеятельность в период Конца Света.

«Сбираем мы травы осенние днём» - должно быть светло, чтобы отделить плевелы от полезных растений, т.е. чёткое разделение людей на праведных и ничтожных.

«А ночью глубокой - верёвки совьём» - в период Конца Света человек будет предавать земле тело и разум. Обездвижить его, чтобы он не переходил разумом в другое измерение, помогут «веревки». Они нужны «глубокой ночью» - в конце десятой луны и в одиннадцатой.

«Лишь кровлю поправить успел я» - успел защитить человека от неопределённости судьбы в Конце Света. В этот период нарушится гармония сил взаимодействия человека и Природы. Праведный человек не сможет, после смерти биологического тела, переселиться разумом в Параллельный мир.

«Опять пора и весенний посев начинать» - близится к завершению смена силовых полей земли. С их полной заменой «прорастут ростки» к жизни, т.е. разум людей, умерших в период Конца Света, воскреснет для продолжения жизни.

8.

«Лёд бьём мы со звоном – вторая луна» - у поколения Адама и Евы возникла тупиковая ситуация. На границе раздела миров возникло непреодолимое препятствие: «стена изо льда». Люди Временного мира прекратили посещение Сопредельного и параллельного измерений.

«Им в третью широкая яма полна» - в период Потопа всё биологическое было уничтожено, т.е. предано смерти. Земля превратилась в общую могилу для всех людей.

«И утром в четвёртой, как жертву зимы, чеснок и барашка приносим мы» - с окончанием процесса Потопа, животные и семейство Ноя стали жить во Временном измерении земли. Чеснок – растение полезное в небольших количествах, который размножается дольками, т.е. биологически. Головка чеснока состоит из долек. Символизирует ограниченное количество животных, взятых Ноем на ковчег. «Барашек» - символ смирения перед волей Бога семейства Ноя.

«В девятой – вновь иней на травах жесток» - начался процесс приближения Конца Света. Переход границы раздела миров начинает затрудняться.

«Десятой луной расчищаем мы ток» - повторение, в главе № 7 смысл этого предложения переведён.

«У нас на пиру два кувшина с вином» - у нас, во Временном измерении земли два народа, способных продолжить жизнь в Параллельном мире разумом после смерти биологического тела. Это народы буддийского и христианского вероучений. Последователи учения ислам предают тело и разум земле, их разум воскреснет к жизни после полной смены силовых полей, т.е. после Конца Света. Поэтому речь о двух кувшинах вина, и не больше, и не меньше.

«Овцу и барашка мы князю снесём» - праведный человек, служащий на пользу людям и проявляющий смирение воле Бога будет жить вечно в Параллельном измерении. Овца – символ жертвенности. Барашек – символ кротости и смирения.

«Рога носорога полны вина» - излучения Временного измерения полны разрушительного воздействия в период одиннадцатой луны. «Рога» - В Апокалипсисе означают вредоносные излучения. «Носорог» - символ Временного измерения «Книги Перемен». «Вино» - символ жизни, т.е. избыточное количество вредоносного излучения приведёт к биологической смерти. Практический пример. Нормированное употребление вина взбадривает человека к активной жизнедеятельности. Избыточное употребление ведёт к преждевременному старению организма и смерти.

«Поднимем их выше и выпьем до дна» - в период Конца Света будет властвовать зло. Будут массовые убийства человека человеком, катаклизмами природы. Эту горькую чашу человечеству придётся испить до дна.

«Чтоб жизнь ваша, князь, длилась тысячи лет и чтоб никогда не кончалась она» - заздравное приветствие разуму человека на пиру, в период Конца Света. «Князь» - разум праведного человека, который по своему составу идентичен плазме Параллельного измерения Вселенной.

Совершенномудрый Человек, на всем протяжении человеческой жизнедеятельности, присылал Писания через великих людей. В них много не разгаданных загадок. Древние письмена изобилуют этими загадками. Это Он делал преднамеренно, чтобы человек совершенствовал свой разум, привык мыслить категориями Истины, на его же пользу. Я последую этой же методике. Многие песни, оды, гимны «Шицзын» оставляю для перевода современникам. Действительность вынуждает сделать это. В современном обществе принято за правило: бить себя в грудь и объявлять себя приверженцем того или иного вероучения, а своей жизнедеятельностью приносить зло людям и окружающей действительности. Настолько человек не развит, т.е. он игнорирует ему уже известное. Дать в руки таких людей знания Истины, значит подвергнуть общество земного шара опасности полного уничтожения. Будда, И.Христос, Махоммад сами признавались, что они знают больше, чем дают в своих вероучениях. Дают сведения об Истине в завуалированной форме, чтобы разум человека развивался и стал совершенным. Совершенный человек никогда не принесёт зла другим людям и окружающей природе. Если их станет большинство, то не позволят приносить зло и ничтожным людям. Печально известный политик нашего времени, президент Америки сказал: «Свои действия я согласовал с Богом и получил одобрение». Непревзойдённый цинизм. Пользуясь своим высоким положением, организовал череду войн и мировой экономический кризис. Пострадали все люди земного шара. А если бы этот человек обладал технологией передовой научной мысли? Катастрофы не избежать. Поэтому три вероучения рекомендуют общественное ведение хозяйства, заинтересованность человека в общем благе для всех людей. Противное ведёт к печальной участи.

Сяо я.
Малые оды.

Малые оды написаны людьми, которые полностью утеряли связь с другими измерениями. Из содержания малых од выясняем, что в этот период жизнедеятельности человека действовало малое поучение – морально-этический кодекс благородного человека. Произведения написаны с включением символики древних документов, однако непонимание авторами их действительного смысла, позволяет придавать им значение вещей Временного мира. Конфуций знал наизусть песни, оды, гимны «Шицзын» и многое из них почерпнул, создавая свои философские трактаты. Малые оды пропагандируют морально-этический кодекс благородного человека применимо к условиям Временного измерения земли, порицая неблаговидные поступки. В качестве примера приведём несколько произведений. Несомненно, они написаны талантливыми людьми и не требуют перевода на современное мышление.

Встреча гостей.
Согласие слышу я в криках оленей,
Что сочные травы на поле едят.
Достойных гостей я сегодня встречаю –
На гуслях играют и шэны звучат,
И трубы у шэнов настроены в лад,
Корзины подарков расставлены в ряд.
Те люди мне путь совершенств показали;
Я вижу любовь их, и счастлив, и рад.

Согласие слышу я в криках оленей,
Что сочные травы едят на полях.
Достойных гостей я сегодня встречаю,
Их доблесть сверкает, им славу суля,
Для всех благородных пример подражанья,
Народ поучая, пороки целя,
Отменным их ныне вином угощаю –
Достойных гостей на пиру веселя.

Согласие слышу я в криках оленей,
Что травы едят на полях поутру.
Достойных гостей я сегодня встречаю,
И слышу я цитры и гуслей игру,
Согласье и радость в удел изберу.
Отменным их ныне вином угощаю –
Достойных гостей веселю на пиру.

Ода о воспитании.

Пусть птица-певунья собою мала –
Способна до самого неба взлетать …
Какая на сердце мне давит печаль,
Лишь только я предков начну вспоминать!
И я до рассвета уснуть не могу –
Покойные в думах отец мой и мать.

Кто ровен и мудр, хоть и выпьет вина,
Себе господин, в нём приятность видна.
А кто неумён да невежда притом,
День за день всё больше сидит за вином.
Но каждый да помни о долге своём;
Судьбу утеряв, не воротишь потом!

В глубокой долине растут бобы,
Я вижу: народ собирает их.
Не жаль шелкопряду детей своих –
Порою оса похищает их.
Добру научите детей своих –
Подобными вам воспитайте их!

Иль на трясогузку ты бросишь свой взор –
Она и поёт, и летит на простор …
Вперёд, что ни день, я всё дальше иду,
Шаг с каждой луной ускоряй – всё не скор!
Пораньше вставай и попозже ложись –
Родившим тебя да не будешь в укор.

Вот птица порхает, что в тутах живёт, –
Клюёт она, с тока таская, зерно …
О, горе вдовицам у нас и больным –
Им, сирым, в темницах страдать суждено.
Лишь с горстью зерна выхожу со двора
Гадать, как идти мне стезёю добра.

Будь мягок, почтенья исполнись к другим,
Как птицы, что сели на ветви дерев.
Мы, будто приблизясь к обрыву, стоим –
Будь чуток с другими и сдерживай гнев,
Будь так осторожен, как тот на пруду,
Кто первым проходит по тонкому льду.

Вороны по воздуху крыльями бьют.

Вороны по воздуху крыльями бьют –
Обратно к родным вылетают местам.
У всякого счастье своё и приют,
И только несчастлив и грустен я сам.
Грехи ли мои перед небом тяжки?
В какой перед ним я повинен вине? –
Но только исполнено сердце тоски,
Не знаю, что делать несчастному мне?

Большая дорога гладка и ровна,
Но пышной травой вся покрылась она.
И сердце тоскою разбито моё,
Поранено сердце, и горесть сильна,
Она превратила меня в старика,
В постели я только вздыхаю без сна …
О, сердца тоска и глубокая боль!
И как голова тяжела и больна.

Посажены были катальпа и тут –
А люди и нежат деревья, и чтут.
Я мог на отца лишь с надеждой взирать,
Была мне привычной опорою мать.
Мои волоса не от их ли волос,
Не я ль к материнскому чреву прирос?
О небо! Иль не было лучшего дня,
Чем тот, когда мать породила меня?

На ивах зелёный, блестящий наряд,
И звонкое слышится пенье цикад;
Глубокие воды … Над ними в тиши
Стоят тростники, и густы камыши.
А я точно чёлн – по течению вод
Скользит он, не зная, куда приплывёт!
О сердца тоска и глубокая боль!
И сном мне забыться нельзя от забот.

Легко, осторожно ступая ногой,
Свой бег умеряет нарочно олень;
Чтоб самок своих отыскать, поутру
Фазаны призывней кричат что ни день.
А я, точно древо гнилое, стою,
Оно без ветвей увядает одно.
О сердца тоска и глубокая боль!
Узнает ли кто, как страдало оно?

Бегущего зайца мы видим, и то,
Бывает, кто-либо спасает его.
Коль труп незнакомый лежит у пути,
Кто-либо всегда погребает его!
Но чёрствое сердце теперь у царя,
И мой государь не смягчает его.
О сердца тоска и глубокая боль!
И слёзы текут, не смиряя его.

Ты принял легко, государь, клевету,
Как будто заздравную чашу вина;
Меня не любя, на досуге, увы,
Не стал проверять ты, была ли вина.
Срубая, дай дереву крепкий упор,
Вдоль жил направляя, если колешь, топор –
Преступных оставил на воле ходить,
Лишь я без вины осуждён на позор.

Что выше бывает, чем гор вышина?
Что глубже идёт, чем ключа глубина?
Не будь же так лёгок в речах, государь, –
Бывает, что уши имеет стена.
Пусть он не подходит к запруде моей,
Мою да не снимет он с рыбами сеть!
Тот, кто без вниманья оставил меня, –
В беду попади я – не станет жалеть!

Ода о вероломном друге.

Что ты за человек, не знаю я,
Но замыслы твои опасны. Кто ты?
Приблизился к моей запруде ты,
Но не зашёл зачем в мои ворота?
Кто спутник твой – шёл следом за тобой?
То Бао, он стоял у поворота.

Два человека шли друг другу вслед;
Кто создал мне несчастье так сурово?
Приблизился к моей запруде ты,
Зачем же не зашёл утешить словом?
Таким вначале не был ты – теперь
Не счёл меня достойным дружбы снова!

Что ты за человек, не знаю я,
Зачем ты подошёл к дорожке сада?
И голос этот слышал я вблизи,
Но не видал, как ты вошёл в ограду.
Не знаешь ты стыда перед людьми,
И страха перед небом знать не надо.

Что ты за человек, не знаю я;
Так буйный вихрь летит, сбиваясь с круга …
Зачем не с севера приходишь ты,
Зачем ко мне ты не приходишь с юга?
Зачем приблизился к запруде ты
И только растревожил сердце друга.

Не торопясь, ты едешь, и тогда
Нет времени у нас остановиться;
Стремительно ты мчишься – и тогда
Находишь время смазать колесницу!
Чтоб ты хоть раз один ко мне пришёл,
Как жажду я, - но суждено ли сбыться?

Когда вернёшься и войдёшь ко мне –
Наполнишь сердце радостью такою;
А не войдёшь, как будет трудно мне
Понять отказ и справиться с тоскою!
Когда бы ты хоть раз ко мне пришёл,
И я б тогда исполнился покоя.

Сюань и флейта в лад поют – сильна
Была в нас дружба с братскою любовью,
Жемчужных мы на нитке два зерна!
Коль впрямь меня не знаешь, по условью,
Три жертвы принеси, и поклянись,
И губы омочи священной кровью.

Коль мёртвый дух иль оборотень ты –
Твоё лицо для нас непостижимо;
Но виден всем твой лик, твои глаза,
И видишь ты всегда идущих мимо!
Я эту песню добрую сложил,
Чтоб двойственность твоя явилась зримо.

На примере этой песни, довольно убедительно можно доказать, что автор загадки древних документов разгадывает своеобразно, входя в противоречие с афоризмами «Книги Перемен».

«Три жертвы принеси, и поклянись, и губы омочи священной кровью» - в «Книге Перемен» звучит по другому: при разделении народа на три по вероучениям, кровные связи будут разорваны.

«Чтоб двойственность твоя явилась зримо» - автор доказывает, что друг его не знает стыда перед людьми и просит его прийти к нему хотя бы раз. «Книга Перемен», три вероучения говорят о двойственности всего сущего, в т.ч. и человека. Как можно говорить о двойственности, если себя автор считает благородным человеком, а свою тень-друга безнравственным. В малых одах таких курьёзов достаточно.