- +

Слово Вэнь-вана последнему государю Шан.

1.

Великий, великий верховный владыка –
Владыка народов, живущих внизу.
Жестокий и грозный верховный владыка –
Дары его злом осквернились внизу!
Хоть небо рождает все толпы народа,
Нельзя уповать лишь на волю творца:
Недобрых совсем не бывает вначале,
Но мало кто добрым дожил до конца.

2.

И царь Просвещённый воскликнул: «О горе!
О горе великое царству Инь-Шан!
Насилие и угнетение вижу,
Одна лишь корысть и стяжанье вокруг!
Насильники эти на месте высоком,
А ты из стяжателей выбрало слуг –
Нам небо их, наглых, на муку послало,
А ты подняло их, ты силу им дало».

3.

И царь Просвещённый воскликнул: «О горе!
О горе великое царству Инь-Шан!
Имеешь ты к долгу ревнивых людей,
Насильники ж злобу плодят между нами,
Тебе отвечают пустыми словами,
А здесь при дворе только вор и злодей:
С проклятьями злоба кругом зашумела,
И нет им границы, и нет им предела!»

4.

И царь Просвещённый воскликнул: «О горе!
О горе великое царству Инь-Шан!
В стране лишь твоя злая воля была,
И доблесть твоя – лишь стяжание зла,
И доблесть царя твоего не светла!
Нет помощи трону кругом, но хула
Идёт, что померк твоей доблести свет
И в царстве достойных советников нет».

5.

И царь Просвещённый воскликнул: «О горе!
О горе великое царству Инь-Шан!
Вином разве небо поит тебя? – Нет!
Ты следуешь тем, что от долга далеки,
Ты облик достойный теряешь в пороке,
И света от полного мрака невмочь
Тебе различить, только крики и вопли
Я слышу, и день обратило ты в ночь!»

6.

И царь Просвещённый воскликнул: «О горе!
О горе великое царству Инь-Шан!
Гудит, как цикады, и ропщет народ,
Бурлит, как в разливе вскипающих вод;
Великий и малый здесь гибель найдёт,
Но ты продолжаешь губительный ход,
И гнев поднимается в царстве Срединном,
До демонских стран, разливаясь, идёт».

7.

И царь Просвещённый воскликнул: «О горе!
О горе великое царству Инь-Шан!
Безвременье шлёт не верховный владыка –
Ты, Инь, небрежёшь стариною великой;
Хоть нет совершенных и старых людей,
Законов живёт ещё древнее слово,
Но ты не вникаешь в законы, и снова
Великие судьбы распасться готовы».

8.

И царь Просвещённый воскликнул: «О горе!
О горе великое царству Инь-Шан!
Народ поговорку имеет такую:
Коль валятся, корни подняв, дерева,
А ветви их целы, жива и листва,
То были подрезаны корни сперва!
Для Инь недалеко и зеркало есть,
И память о Ся государе жива!»

Вэнь-ван – просвещённый, совершенный. В предыдущих одах воспеваются его великие дела, переход его к вечной жизни в Параллельном измерении, из которого он посещал Сопредельный мир. Следовательно, с наибольшей вероятностью можно утверждать, что слова оды принадлежат Вэнь-вану и переданы людям Временного измерения племенем Чжоу. Напомним: племя Чжоу переселилось во Временный мир последним. Разобраться, как сложилась жизнедеятельность людей Временного измерения, у Вэнь-вана было достаточно времени. Ода, по своему содержанию, имеет целью показать людям Временного измерения порочность применяемых методов управления на примере государя Шан. Из истории Китая мы знаем, что последний царь династии Шан отличался распутством и жестокостью. Подобного рода людей брал себе в помощники. Он правил в 1766 – 1122 гг. до н.э. и был свергнут с престола вторгнувшимся с запада племенем Чжоу, т.е. оно пришло из Сопредельного измерения. Чтобы последующие поколения не сомневались в пагубности принятых законов жизнедеятельности, в оде подчёркивается: «Гнев поднимается в царстве Срединном, до демонских стран, разливаясь, идёт». Под Срединным царством подразумевается Сопредельное измерение земли. Вспомните гадание на панцире черепахи и предложенную схему. Сопредельное измерение находится посредине между Временным и Параллельным мирами. Под демонскими странами необходимо понимать государства Временного мира.

Сопоставьте содержание Заповедей Бога и пороки царства династии Шан. Поэтому царь Просвещённый постоянно восклицает: «О горе! О горе великое царству Инь-Шан!» Инь-Шан – тьма и беззаконие, что соответствует законам Временного измерения земли, где всё подвергается порче и разрушению.

Хоть на земле Временного измерения и не осталось людей из Сопредельного мира «совершенных и старых», но необходимо выполнять рекомендации Посланий Совершенномудрого Человека - «Законов живёт ещё древнее слово». Очень характерно напоминание 8-го раздела оды. Коль живы сообщества людей Временного измерения, которые вынуждены были покинуть Сопредельный мир и он стал для них не существовать, как и Параллельный – «Коль валятся, корни подняв, дерева, а ветви их целы, жива и листва». Это следствие деградации человеческого общества, отход от Истины и не выполнение рекомендаций учения Совершенномудрого Человека – «То были подрезаны корни сперва!»

«Для Инь недалеко и зеркало есть, и память о Ся государстве жива!» - нет необходимости понимать узко и связывать с историческим прошлым Китая. Представители династии Ся отличались жестокостью и предпочитали вседозволенность. Были свергнуты первыми представителями династии Шан. Здесь говорится о судьбе ничтожного человека Временного измерения, путь которого приводит к исчезновению и забвению. «Зеркало» для Инь действительно есть – «Книга Перемен». Небо не допускает, чтобы все люди оказались ничтожными и предлагает стать на путь Истины – «Но ты не вникаешь в законы, и снова великие судьбы распасться готовы», т.е. человек теряет главное: жизнь в трёх измерениях.

Поучение правителю.

Очень злободневно и подходит для прошедших и будущих периодов человеческого развития.

1.

Прежде всего за достойной осанкой следи:
Признак она, что достоинство скрыто в груди.
Люди теперь поговорку сложили вот так:
Всякий мудрец, говорят, непременно дурак!
В глупости черни, пожалуй, сказать бы я мог,
Главное то, что она прирождённый пророк;
Из мудрецов же бывают лишь те дураки,
Кто поступает природе своей вопреки.

Прежде всего человек должен мыслить и следить за поведением и высказываниями. Чернь – человек тёмный, не предполагающий о существовании Истины. Так сложилось, что мы всегда слушаем ничтожных людей. Они, не задумываясь о последствиях, высказывают скоропалительные мнения и суждения, приспосабливаясь к сиюминутной выгоде. Чтобы утвердить себя, придать значимость своей фигуре, порочат людей умных, достойных представителей рода человеческого. Но автор подчёркивает, что и среди передовых людей находятся те, кто вступает в противоречие с собственной природой, т.е. действует вопреки силам гармонии взаимодействия – «Из мудрецов же бывают лишь те дураки, кто поступает природе своей вопреки».

2.

Силы мудрей человека воистину нет;
Вся Поднебесная слушает мудрый совет.
Если б явил он и доблести светлой дела –
Вся бы страна за таким государём пошла.
Твёрды указы, и планы его широки,
К времени слово, и думы его далеки,
Если блюдёт и осанку достойную он,
То для народа правитель – пример и закон.

Самая лучшая черта человеческой жизнедеятельности: знание Истины. Весь Временный мир будет слушать такого человека. Если он сочетает мудрость Истины со своими делами, за ним пойдут все люди. Правитель должен быть широко образован и свою деятельность подчинять перспективе развития общества. Причём, если он человек праведный и достойный, он и свою жизнедеятельность подчиняет законам Истины. В этом случае и народ будет стремиться к праведной жизни.

3.

Если же ныне блуждает правитель иной,
Сам поднимает он смуту в правленье страной,
Доблести духа в себе ниспровергнул давно
И погрузился бездумно в одно лишь вино.
Ты хоть утехам безмерно предаться готов,
Разве не вспомнишь и ты о наследье отцов?
Не устремишься ль душою ты к древним царям,
Правилам светлым ужель не последуешь сам?

Если же правитель сам не разбирается: где правда, а где ложь; то и народ будет склонен к несправедливости. Правитель сам себя поставит на путь ничтожного человека и будет предаваться радостям изобилия Временного мира. Автор напоминает, что сладкой жизни во Временном измерении предавались и его древние предки, но это всегда оканчивалось трагическими событиями и вело к деградации человека. Необходимо самому совершенствоваться и не уходить с дороги Истины. Рекомендации давались всем поколениям человеческого рода Совершенномудрым Человеком и нарушать их себе дороже – «Правилам светлым ужель не последуешь сам?»

4.

Небо державное нас отвергает, и вот,
Не уподобимся ль ныне источнику вод:
В бездне исчезнуть и мы не стремимся ужель?
Раньше вставай и лишь ночью ложися в постель,
Двор свой опрыскай и вымети сор со двора:
Будешь народу примером труда и добра.
Сам же готовь и коней с колесницами ты,
Стрелы и копья готовь, и мечи, и щиты:
Будешь на страже ты против внезапной войны:
Прочь да изгонишь и варваров южной страны.

С переходом во Временное измерение мы стали умирать телом и разумом - «Небо державное нас отвергает». Но приняв законы Временного измерения в повседневной жизни, мы стремимся исчезнуть в Бездне. Всю свою жизнедеятельность подчини творческой деятельности на пути к Истине. Уничтожь зло и избавься от чуждых человеческой природе знаний и деятельности. Народ пойдёт за тобой. Сам же займись изучением истин учения Совершенномудрого Человека, в котором предусмотрены все меры защиты от зловредного влияния Временного измерения и указаны пути к счастливой жизни в трёх измерениях – «Прочь да изгонишь и варваров южной страны», т.е. избавишься от болезней и регресса людей Сопредельного мира.

5.

Да укрепишь ты народ свой на добром пути,
Княжеский долг и закон исполняй ты и чти.
Будь наготове, чтоб недруг врасплох не застиг,
Будь осторожен в словах, что пришли на язык.
Вид величавый и вместе достойный блюди:
Будет во всём и добро и покой впереди.
Если с пороком белейшая яшма жезла,
Тут бы шлифовка исправить порок помогла;
Если же в слове твоём оказался порок,
Что б ты не делал, но слова б исправить не мог.

Совершенствуя знания на пути к Истине не забывай, что делаешь это не для себя, а для блага всех людей – «Да укрепишь ты народ свой на добром пути». Будь благородным человеком и служи на благо своего народа – «Княжеский долг и закон исполняй ты и чти».

Будь бдителен и не сворачивай с пути Истины. Никогда не произноси слов, не обдумав их до конца, чтобы своими высказываниями не нанести вред людям. Соблюдай кодекс благородного человека и строго выполняй законы Истины, то и народ будет счастлив. Будет строить свою жизнедеятельность в гармонии с природой.

Если же в своём правлении нарушишь законы Истины, то немедленно исправляй свою ошибку – «Если с пороком белейшая яшма жезла, тут бы шлифовка исправить порок помогла!»

Необдуманное слово наносит непоправимый вред и вся твоя деятельность окажется порочной – «Если же в слове твоём оказался порок, что б ты не делал, но слова б исправить не мог». Или по другому: остерегайся людей, скоропалительно принимающих свои решения.

6.

Пусть легковесного слова не скажут уста,
Речь у тебя да не будет небрежно пуста:
Знай, что не держит никто языка твоего,
Слово нельзя отпустить, не обдумав его.
Знай же, что слово найдёт непременно ответ,
Блага, чтоб кануло без воздаяния, – нет.
Милостив будешь к советникам – станешь любим,
Милостив будь и к народу, как к детям своим,
Внуков пойдёт от тебя непрерывная нить:
Тысячи тысяч да будут им вечно служить.

Пусть твои уста не произносят необдуманных слов. Свою речь тщательно обдумай и не входи в противоречие к Истине, иначе это будет называться пустословием. Твоё пустословие возвратится к тебе неустроенностью и бедствиями. Слова и дела должны быть направлены на благо всех людей – «Блага, чтоб кануло без воздаяния, – нет». Проявляй любовь ко всем людям, будь праведным человеком и твой род не будет прерываться – «Внуков пойдёт от тебя непрерывная нить: тысячи тысяч да будут им вечно служить». У ничтожных людей, из афоризмов «Книги Перемен», род человека прерывается в 4-7 поколении.

7.

Видят, как ты с благородными службу ведёшь!
Лик твой приятен и мягок, и сам ты хорош,
Думаешь, как бы не вышло ошибки какой.
Будь же таким и тогда, как заходишь в покой:
Перед отверстием в крыше своей не красней,
Не говори, что не видно, каков ты под ней,
И что никто за тобой не следит: и тогда
Светлые духи незримо приходят сюда.
Можно ль предвидеть и их появление здесь?
Может быть, иначе у них отвращение есть.

Будь сам благороден и окружай себя благородными людьми. Свою жизнедеятельность сверяй с законами Истины и не допускай ошибок. Своего поведения и мыслей не стесняйся. Знай, что твоё поведение и мысли известны Совершенномудрому Человеку – «Светлые духи незримо приходят сюда».

«Отверстие в крыше» - темя черепной коробки, через которое мысли человека уходят к Богу и Ему известно твоё мировоззрение, отношение к общественной и семейной жизни.

Сверяй свою жизнедеятельность с законами Истины. Иначе ты не будешь удостоен жизни в трёх измерениях – «Может быть, паче у них отвращение есть».

8.

Если, правитель, ты явишь нам доблесть души,
Если поступки добры и всегда хороши,
Если хранишь ты заботливо благостный вид,
Без упущений ведёшь себя, как надлежит,
Если чужды тебе будут обида и грех,
Разве не будешь, правитель, примером для всех?
Кто мне подарит душистого персика плод,
Сливу всегда от меня в благодарность возьмёт.
Кто ж от ягнёнка захочет рогов, не шутя,
Только обманом потешит себя, как дитя.

Если у тебя светлые знания Истины, твои поступки и жизнедеятельность соответствуют её законам, без упущений соблюдаешь рекомендации Совершенномудрого Человека. Если ты не подвластен эмоциям и законам Временного измерения, то по такому правителю будут равняться все люди. Делаешь благо всем людям, это возвратится к тебе с благодарностью счастливой и вечной жизнью. Кто же захочет зла от смиренно выполняющего законы Истины, то – «Только обманом потешит себя, как дитя».

9.

Ствол деревца, если нежен он, гибок, упруг,
Шелковой нитью покроют и сделают лук.
В том, кто исполнен вниманья к другим и тепла,
Доблесть в таком человеке опору нашла.
Если я мудрого разумом вижу и сам
Тут же его поучаю я добрым словам,
Будет добро он послушно творить до конца;
Если ж случится учить от природы глупца,
Скажет, напротив, такой, что я вовсе не прав:
Каждый в народе имеет свой собственный нрав.

Если человек следует путём Истины, изменяет свою жизнедеятельность и мировоззрение согласно полученных истинных знаний, то он будет жить в гармонии со Вселенной и получит жизнь в Параллельном измерении.

«Сделают лук» - по гаданию на панцире черепахи мы знаем, что это означает Параллельный мир. Кто самоотверженно служит на благо всех людей, тот благородный человек. Мудрость человека в знаниях Истины и она должна сочетаться с доброжелательностью. В этом случае добро вернётся к вам непременно. Если же этому приходится учить ничтожного человека, то встретишь возражения – «Каждый в народе имеет свой собственный нрав».

10.

Малый ребёнок недавно явился на свет,
Не понимает ещё, что добро и что нет;
Я же не только ребёнка за ручку вожу,
Но непременно и дело ему покажу;
Кроме того, что учу его с глазу на глаз,
Уши, бывает, ему надираю не раз.
Если ж ты скажешь, что сам неразумен, – то ложь.
На руки сына и сам ты порою берёшь.
Кто, как не полный гордыни, постигнув с утра,
Только к закату исполнил бы дело добра.

Человек рождается несмышлёнышем и не может сразу отличать добро от зла. Истине его надо воспитывать со дня рождения и ответственны за это родители. Необходимо постоянно совершенствовать разум человека и подкреплять знания творческой деятельностью. Знания Истины должны претворяться в практической жизнедеятельности. Неусыпное воспитание детей должно сопровождаться строгостью, а не потаканием его шалостям. Все родители желают своим детям счастливой жизни, только понимают её по разному. Воспитанный ребёнок по законам Временного измерения, только к концу жизни начинает понимать истинность рекомендаций Совершенномудрого Человека, но не саму Истину – «Кто, как не полный гордыни, постигнув с утра, только к закату исполнил бы дело добра», т.е. делать добро людям надо воспитывать в человеке с пелёнок. Человек не властвует над Природой, а живёт с ней в гармонии.

11.

Неба державного всепроникающий свет!
В жизни моей ни веселья, ни радости нет.
Вижу я, мрак омрачил тебя, точно во сне,
Болью болеет от этого сердце во мне.
Я поучал тебя, вновь повторяя слова,
С видом небрежным меня ты прослушал едва,
Не за того меня счёл ты, кто учит людей,
А за того меня счёл, кто другому злодей.
Если ж ты скажешь, что разумом сам не велик, –
Вспомни, что сам ты почтённый глубокий старик!

«Неба державного всепроникающий свет» - главное для человека Истина. Только Истина способствует прогрессу человеческого общества. Остальное – тьма. Человек человеку не волк, а друг, товарищ и брат. Если не можешь усвоить эту прописную истину, то вспомни хотя бы, что ты рождён не обезьяной, а прямой потомок Адама и Евы.

12.

Если ж и впрямь ты как малый ребёнок теперь,
Древние истины я повествую, поверь!
Слушай и следуй отныне советам моим,
Горьким раскаяньем после не будешь томим.
Небо нам беды и скорби послало пока,
Гибель, скажу я, и этому царству близка.
Мне за примером не надо далеко идти:
Небо державное, знай, не блуждает в пути.
Кто ж исказил в себе доблесть врождённую, тот
Сам навлекает великую скорбь на народ!

Если и впрямь ты считаешь себя рождённым от обезьяны, то поверь автору, что прогрессу человека способствуют истины, которые изложены в этой оде. Следуй советам этого автора оды, и тебе не надо будет раскаиваться при вечных мучениях в Аду. Твоя жизнь во Временном измерении земли полна скорби и бед. Это временное явление – «Небо нам беды и скорби послало пока». Но в этом измерении земли наступит Конец Света – «Гибель, скажу я, и этому царству близка!» Истина одна и она изложена в рекомендациях «Книги Перемен» Совершенномудрым Человеком – «Мне за примером не надо далеко идти: небо державное, знай, не блуждает в пути». Кто искажает Истину, тот сам навлекает великие беды на свой народ.